翻译大师的博客

讲述翻 译大师学习翻译的心路历程

跟从白其书办事

  1、刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。   正确译文:祖母刘氏一有病,他(李密)就哭泣,侍候祖母,夜里未曾脱衣,祖母的饭菜汤药,他一定 要尝过之后再让祖母用。
  我班一 男生这样翻译到:刘氏患有疾病,杭州翻译公司,眼泪鼻涕不停止,从不脱衣服,喝水吃饭,药自己 尝过再给祖母吃。
  2、从事白其司隶,司隶以密在县清慎,弗弹劾之。   正确译文:他的下 属把书信的内容告诉了司隶,司隶因为李密在县内,清廉谨慎,没有弹劾。
  我班一女生这样翻译:(李密)跟从白其书办事,司隶因 为李密在县工作清廉谨慎,所以就弹劾他,杭州美术培训。
  我班一男生这样说:李密当当了 ....., 司隶因

  下野氏

  「クラノア放送委会」公音後の小野大さん&下野さんのコメントをお届け!
  人恋携ゲム『クラノア』のWebラジオ「クラノア放送委会」。
  2009年1月9日からスタトし、小野大氏(イチ役)と下野氏(ナナ役)のお2人がパソナリティをめたこの番は2010年12月31日まで公式サイトで配信されていました。
  そして、同ラジオが最回を迎えてから半年がした6月12日、ヤクルトホルにて「公音Final~らの卒式~」が催されました。
  そのイベントの模は、中のGirl’sStyle9月号にしていますので、ぜひごください!
  ここで

National Natural Science Foundation of China

  中国各 类基金资助项目英文翻译(中英文对照)不完全统计表明,国内期 刊多习惯于将基金资助项目的信息作为论文首页的脚注,国外期 刊则多将其作为“致谢”的一部分标注。
  通常情 况下只需列出项目的资助号即可,不必标 注具体的项目名称。如: Supported by the National Natural Science Foundation of China (Grant No. 60171009), the Major State Basic Research Development Program of China (Grant No. G2000077405) and the Key Pro

  保洁员 Purifier

   CAO: Art 艺术总监
  CBO: Business 商务总监
  CCO: Content 内容总监
  CDO: Development 开发总监
  CEO: Executive 首席执行官
  CFO: Finance 财务总监
  CGO: Gonverment *** 关系
  CHO: Human resource 人事总监
  CIO: Information 技术总监
  CJO: Jet 把营运 指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人
  CKO: Knowledge 知识总监
  CLO: Labour 工会主席
  CMO: Marketing 市场

这里 我生命 中梦幻般的我们的故事

  《我曾幸福》(《幸福过》)
  歌手:曹诚模
  나 정말 행복했었다 나 정말 사랑했었다 我真的幸福过,我真的爱过   너라는 사&#4699

  29.夏目大人

  1.快要文化祭了呢,你们班办的什么?
  2.明天才决定,我还是 比较喜欢兔女郎咖啡馆...
  3.兔女郎也太勉强了啦,至少也()吧...
  4.()?哎?那不是夏目么?那家伙在干吗?在那种地方很危险的...
  5.夏目!!!不要紧吧!!
  6.真是的!你搞什么啊,夏目!
  7.抱歉...()
  8.“被妖怪()”总不能这么说吧
  9.穿着校 服去参加游泳大会
  10.能做到 的话也没有什么关系吧...
  11.真对不起,谢谢你们
  12.那个...这样下 去的话会感冒的,要不去 我家换个衣服吧
  13.回来啦~啊啊!!!
  14.你好,突然来 打扰真不好意思
  15.抱歉

no survival for the urge

  暮色中,河湾里落满云霞,与天际 的颜色混合一起,分不清 哪是流云哪是水湾。// 也就在 这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。它们几 乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将 回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上的一幕。牧羊人不见了,他不知在何处歇息。只有这 些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的,像些胖娃娃。如果走近了,会发现 它们那可爱的神情,洁白的牙齿,那丰富而单纯的表情。如果稍 稍长久一点端详这张张面庞,还会生出无限的怜悯。
  参考译文:
  Beside this picture with profusions of

不常做料理

  植原卓也22岁生日欢快     这次由全体【黑与红】3人以及 特邀翻译龟酱出品的植原卓也庆生活动开始啦~~     全三弹 的作品等待大家的检验哦~~     首先是第一弹,全部是由翻译组成     两段东西可能比较长,但是请 大家务必看完哦~     第二第 三弹请大家安心等待哦~~     会有大惊喜哦~~     也希看 通过这次的庆生活动让更多的人喜欢那个叫植原卓也的家伙     最后祝他在26,27的EVENT顺利     以及今年预定的THE GAME 以及BLACK&WHITE顺利     顺便感 谢一下龟的翻译~~     先放MEN'S TAKUYA教えで タクヤ俱

坚定地 维护和发展了国家利益

  9月4号翻译心得
  词汇表达:
  农村剩余劳动力rural surplus labors.
  财政收支状况良好have a healthy fiscal balance
  金融体系稳健 a sound/robust/steady/solid financial system
  社会资金充裕 ample/abundant social funds
  集中力量办大事 mobilize the necessary resources for big undertakings
  不可阻挡的潮流 irreversible\irresistable trend
  强劲的生命力stro

只剩下 思妇站在离别的青枫浦不胜忧愁

  野 望
    【唐】 王绩  
   东皋薄暮望,徙倚欲何依。     树树皆秋色,山山唯落晖。     牧人驱犊返,猎马带禽归。  
   相顾无相识,长歌怀采薇。
  傍晚时 分站在诗人隐居的地方纵目远眺,徘徊不 定不知归依何方。   层层树 林都染上秋天的色彩,重重山 岭披覆着落日的余光。   牧人驱赶着牛群返回,猎人骑 着马带着猎物回去。   我看到 这些人又并不认识,长声歌唱《诗经》中“采薇”的诗句。
  在狱咏蝉 
  初唐 骆宾王   西陆蝉声唱,南冠客思深。  
  那堪玄鬓影,来对白头吟。   
  露重飞难进,风多响易沉。   
  无人信高洁,谁为表予心.
  深秋季节寒蝉不
«90919293949596979899100101102103104»

Powered By
Copyright 杭州翻译公司 杭州翻译. Some Rights Reserved.

友情链接:    五福彩票821网下载   e乐彩app官方下载   幸运五星彩票官网   幸运五星彩开奖下载   五福彩票通用版