翻译大师的博客

讲述翻 译大师学习翻译的心路历程

«   易经十二篇撒浪嘿" »

露出了会心的笑容

   前两天看《青年文摘》,,得出英式英语中“brilliant”一词适合口语版“给力”,而美式 英语口语版则用“awesome”一词更多!又说,“给力”太“萌”了,英文(书面)里真的 很难找到一个完全与它相匹配的翻译。


  “bliliant”的意思为:极好的。与“给力”含义高度吻合。使用范围上,不用多说,随便一老外都知道。 “awesome“一词美式英语中


  的意思可与给力对应。


  于是乎,外国人 紧锁的眉头舒展了,听着“给力”、读着“给力”,露出了会心的笑容!于是乎,东西方文化的鸿沟,瞬间抹平,世界充 满了和谐的阳光。


  我想说:百姓创造了词汇,丰富了语言,学者的 努力使其传承得更深、传播得更远。。。

  • 相关文章:

发表评论

网站分类

文章归档

Tags

Powered By
Copyright 杭州翻译公司 杭州翻译. Some Rights Reserved.

友情链接:    滴滴彩票   彩票不定时红包     大赢家彩票   澳门彩票app二维码