翻译大师的博客

讲述翻 译大师学习翻译的心路历程

« 实在是可喜可贺13岁以下 的玩家在玩的时候不要被其他人发现就好了. »

82.But for mobile phones

2006-12 cet-6
Part VI Translation (5 minutes)
Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write your translation on Answer Sheet 2.
注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分.
72. If you had 听从了 我的忠告你就不会陷入麻烦)
73.With tears on her face, the lady 看着她 受伤的儿子被送进手术室)
74.After the terrorist attack, tourists 被劝告 暂时不要去该国旅游)
75.I prefer to communicate with my customer_通过写 电子邮件而不是打电话)
76.直到截止日他才寄出)his application form.
72.followed my advice/suggestion, you would not have been/put yourself in trouble.
73.watched her injured son being sent into the surgery.
74. were (have been) suggested / adviced not to go to that country / choose that country as their destination.
75.via/ with/ through email instead of telephone.
76.It was not until the deadline did he send out.
2007-12 cet-6
Part VI Translation (5 minutes)
Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write your translation on Answer Sheet 2.
注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分.
82.But for mobile phones,sssssssssssssssssssssssss_我们的 通讯就不可能如此迅速和方便 )
83.In handling an embarrassing situation,没有什 么比幽默感更有帮助的了)
84. The foreign minister said he was resigning,但他拒绝进一步解释这样做的原因)
85.Human behavior is mostly a product of learning,而动物 的行为主要依靠本能 )
86.The witness was told that under no circumstances,他就不 应该对法庭说谎 )
82 our communication would not have been so rapid and convenient
83 nothing is more helpful than a sense of humor
84 but (he) refused to make further explanation( for doing so)/ to further explain why
85 while animal behavior depends mainly upon (on) their instinct(s)
86 should he lie to the court
沪江新东方版:07年12月六级 翻译答案及分析
http://www.sina.com.cn 2007年12月22日22:54
上海新 东方学校明星教师 靳萌
82 But for mobile phones, our communication would not have been so efficient and convenient/ (我们的 通信就不可能如此迅速和方便).
六级新 题型的固定考点之一为虚拟语气,其中包 括一般虚拟语气中对过去的虚拟用法,而本题 在这个考点上设置了额外的难度.本题考 察的是一个含蓄条件句,也就是不用从句,而使用 一些特定的介词或者短语来暗示虚拟的用法.
例如:But for the English test,,I would have gone home this week. 要不是英语考试,我这个礼拜就回家了. 这里的but for, 如果换 成同学们更加熟悉的虚拟条件句,即是 If there wasnrt the English test, h这样的虚拟语气,对于考 生来说几乎没有难度.
需要注意的是,除了but for(要不是)以外,能够表 示虚拟条件的词和短语还包括:but that(要不是)、without(没有)、otherwise(否则)、or(不然)等.
83 In handling an embarrassing situation, nothing is more helpful than humor/ a sense of humor (没有什 么比幽默更有帮助的了).
本题考查句型 nothing is more/-er than的用法.该句型在06年12月的考 试中曾出现在四级新题型汉译英考题中,原题为:
Since my childhood I have found that nothing is more attractive to me than reading (没有什 么比读书对我更有吸引力). 同四级相比,本次六 级新题型的题目难度并没有增加,可见汉 译英部分的考察仍然集中在四级就应该掌握的核心词汇.
84 The Foreign Minister said he was resigning, but (he) refused to make further explanation/ to further explain why (他拒绝 进一步解释这样做的原因).
本题并 未特别设计核心词汇和词组用法考点,而是别 出心裁地考察了同学们的英语实际应用能力.在实际的语言交流中,英语常常使用省略句,杭州翻译公司,不倾向 于重复前文已经出现的实意词.所以,本题的 答案完全没有必要出现 "but he refused to make further explanation on why he was resigning"的啰嗦表达,甚至连why he was doing so也是没有必要的.相信不 少考生在处理这一句时多少体会到了遵循语法规则和根据语言习惯灵活处理之间的微妙平衡.
85 Human behavior is mostly a product of learning, while animal behavior depends mainly upon (或on) their instinct(s) (而动物 的行为主要依靠本能).
本题句型考点为while在分句 中间做转折连词的用法,词汇考点则为behavior, depend on/upon, instinct等基础 词汇的基本用法.本题的 语法考点则更为隐诲,即主谓 之间的动词单复数一致问题.behavior 一词既 可以是复数概念(此时与manner类似),又可以 是表示行为概念的抽象名词,以单数形式出现.这很容易引起困惑,但是,如果考 生参照该并列句的前半部分的动词,即可确定,此处的behavior的用法 为表示总称的单数抽象概念.
86 The witness was told that under no circumstances should he lie to the court / is he allowed to lie to the court(他都不 应该对法庭说谎).
本题考 点主要是否定词前置后的倒装用法,即当否 定词前置时情态动词或助动词和主语的位置交换.
2007-6 cet-6
Part VI Translation (5 minutes)
Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write your translation on Answer Sheet 2.
注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分.
82. The auto manufacturers found themselves 正在同 外国公司竞争市场的份额).
83. Only in the small town 他才感到安全和放松).
84. It is absolutely unfair that these children 被剥夺 了受教育的权利).
85. Our years of hard work are all in vain,更别提 我们花费的大量金钱了).
The problems of blacks and women 最近几 十年受到公众相当大的关注).
82 our communication would not have been so rapid and convenient
83 nothing is more helpful than a sense of humor
84 but (he) refused to make further explanation( for doing so)/ to further explain why
85 while animal behavior depends mainly upon (on) their instinct(s)
86 should he lie to the court
  • 相关文章:

1

发表评论

网站分类

文章归档

Tags

Powered By
Copyright 杭州翻译公司 杭州翻译. Some Rights Reserved.

友情链接:    彩票娱乐在线   星和彩票   澳门彩票网怎么代理   大福彩票   芒果彩票